Featured Post

About--DRAFT

 (reserved space for page translation tool IM?) Why is there an asterisk after the word test below the title? refreshing byte-sized bits to...

Tuesday, October 28, 2025

en-->CS Děkujeme za oběd

 Title: en-->CS Thanks for lunch
 Source: jkm
 Display Order: T
 Segmentation: Sentence
 Service: DeepL
 Generated: 28.10.25

---

Děkujeme za oběd
(19.10.25, jkm's 80th birthday).

I promised the very moon, but to reach up and touch it was much beyond what I could.
Slíbil jsem, že se dotknu samotného měsíce, ale dosáhnout na něj a dotknout se ho bylo nad mé síly.

So I decided now, soon, to fix my ideas that fit, and send to you what I would.
Proto jsem se rozhodl, že teď, brzy, opravím své nápady, které se hodí, a pošlu vám, co budu chtít.

An imperfect little thing.
Nedokonalou maličkost.

A bit of light in this dark.
Trochu světla v této tmě.

Kindness mixed with our munchies.
Laskavost smíchaná s našimi munchies.

Know that all words they do sing, our thoughts do hit their mark.
Vězte, že všechna slova zpívají, naše myšlenky zasahují cíl.

Love from thee plus two lunches!
Láska od tebe a dva obědy!

I know words are not so much, in your life, with your renown.
Vím, že slov není tolik, v tvém životě, s tvým renomé.

Just the same--to me they count.
Ale stejně - pro mě se počítají.

Because every byte is such.
Protože každý bajt je takový.

Let not troubles get  you  down.
Nenechte se zneklidnit problémy.

Climb those mountains that you mount.
Vyšplhejte na ty hory, které zdoláváte.

Each moment's, ah, our treasure, worth much in no small degree.
Každý okamžik je, ach, náš poklad, který má nemalou cenu.

See heaven, life worth living.
Vidět nebe, život, který stojí za to žít.

I thank you for your measure, best above life's stormy seas.
Děkuji ti za tvou míru, nejlepší nad rozbouřenými moři života.

You, your love, your forgiving.
Ty, tvá láska, tvé odpuštění.

Meaning, youth and joy for me.
Smysl, mládí a radost pro mě.

My wish for thee the same will always be.
Mé přání pro tebe bude stále stejné.


No comments:

Post a Comment